Após versão brasileira da fala do Demônio do Futuro, fãs brasileiros atacaram o dublador em redes sociais.
Infelizmente, a toxicidade de alguns prejudica o trabalho de profissionais competentes. Como consequência da boa ação e do profissionalismo, o dublador foi alvo de ataques hackers às suas contas do Twitter e Instagram. “O futuro é p#ka” é a frase originada deste scan que fez sucesso na internet, mas não é uma tradução oficial ou autorizada pela editora Shueisha. O motivo: o dublador simplesmente tentou explicar o porquê da adaptação da tal frase do scan ser algo ruim para o material oficial. Após receber ameaças de mortes por parte de fãs, o renomado dublador brasileiro [Guilherme Briggs ](/guilherme-briggs/93034/news/guilherme-briggs-e-o-novo-dublador-do-scooby-doo-no-brasil)decidiu sair da equipe de dublagem da série. Porém, em certas ocasiões, alguns scans utilizam linguagem de baixo escalão que, oficialmente, não estão inseridas no contexto da obra, podendo deturpar o mangá original e gerar situações misóginas e homofóbicas.
Entenda tudo sobre a repercussão do dublado de Chainsaw Man, Guilherme Briggs, que sofreu ataque hacker e anunciou saída do anime.
Briggs já participou de grandes animações como Super Drags, Meu Amigãozão (filme), Historietas Assombradas e entre outras obras. [Critical Hits](https://criticalhits.com.br/anime/guilherme-briggs-vai-sair-da-dublagem-de-chainsaw-man-por-conta-da-toxicidade-da-comunidade-brasileira/), o afastamento do dublador se deve pela comunidade brasileira da animação, uma vez que os fãs de Chainsaw Man criticaram a dublagem por não utilizar um meme originado de um Scan, ou seja, uma tradução feita por fãs que transformou a história do anime. Nesta sexta-feira (13), o dublador Guilherme Briggs que participa do elenco de dublagem de Chainsaw Man sofreu um ataque hacker, ameaça de morte e revelou que pedirá para sair da dublagem do anime.
Conhecido por dublar grandes personagens, como Superman e Buzz Lightyear, Guilherme Briggs deixará Chainsaw Man após vários ataques dos fãs; entenda.
Passei por isso uma vez e desde então não falo de animes no canal. [pic.twitter.com/rqjFHWaFGE] [January 13, 2023] ??: A Memória de Babel (@LaynedeOliveira) A mudança não foi bem recebida por uma parte dos fãs, que esperava que a versão "futuro é pica" fosse mantida. Tudo começou devido à dublagem não-oficial do mangá que ficou bastante popular entre os fãs. "Estou sofrendo ataques de ódio, provocações e ameaças por causa de Chainsaw Man.
Redes sociais do dublador foram atacadas por hackers, além de comentários negativos dos fãs.
"Fiquei muito preocupado em perder meu Twitter e Instagram por conta de algumas tentativas que fizeram hoje a noite de hackear. Em um momento da trama, o personagem de Briggs diz "o futuro é show". Em interação com um fã, ele falou: "Eu vou pedir pra sair da dublagem desse anime. O problema é que os fãs do anime estão incomodados que a versão dublada por Briggs é diferente da apresentada na versão não-oficial feita por fãs. "Pessoal, compreendo as reclamações da versão dublada da fala do Demônio do Futuro, mas a explicação foi dada e muitos entenderam. Acontece que Briggs não está sozinho.
Dublador Guilherme Briggs sofreu ataques e ameaças por ter rejeitado tradução preconceituosa de Chainsaw Man.
A “carnificina” atraiu o público para a história, uma das mais consumidas no Japão. Briggs, então, se posicionou contra o grupo e passou a ser alvo de ataques. O anime Chainsaw Man nasceu como mangá, estreou a versão animada em 2022 e se tornou um sucesso no gênero.
O profissional, que já dublou personagens como Buzz Lightyear (“Toy Story”), ficou assustado com o comportamento dos fãs da série, que chegaram a tentar hackear ...
Na versão legendada, a fala foi escrita como “O futuro é top”, o que desagradou alguns fãs. Enquanto na tradução não oficial, feita por fãs, a frase foi traduzida como “O futuro é p*ca”, nas legendas e na dublagem do anime, a escolha de palavras foi mais leve. O atoe r e dublador brasileiro Guilherme Briggs, um dos principais nomes da dublagem no país, decidiu sair da equipe do anime “Chainsaw Man” — após receber ameaças de morte de fãs.
Famosos / EITA! Guilherme Briggs afirma que deixará dublagem do anime "Chainsaw Man" após ameaças. Dublador trancou sua conta no Twitter com medo de perdê-la.
Pra mim acabou". "Eu vou pedir pra sair da dublagem desse anime. "Fiquei muito preocupado em perder meu Twitter e Instagram por conta de algumas tentativas que fizeram hoje a noite de hackear.
O renomado dublador brasileiro Guilherme Briggs recentemente emprestou a voz para o icônico personagem Demônio do Futuro no anime Chainsaw Man.
"O crime de invasão de dispositivo móvel está previsto no art. Os ataques seguiram por toda a madrugada e o dublador limitou sua conta no Twitter para seus seguidores pré-existentes. Atividade comum entre comunidades tóxicas de vários seguimentos, esse tipo de ataque é um crime previsto em lei, como explica o advogado Anderson do Patrocínio. Após a mensagem de Briggs direcionada aos ataques, ele sofreu tentativa de invasão em suas contas no Twitter e no Instagram e denunciou perfis fakes utilizados para atacá-lo. "Pessoal, compreendo as reclamações da versão dublada da fala do Demônio do Futuro, mas a explicação foi dada e muitos entenderam. O renomado dublador brasileiro Guilherme Briggs recentemente emprestou a voz para o icônico personagem Demônio do Futuro no anime Chainsaw Man.